http://sarantakos.wordpress.com/
Θα μπορούσε να βγει και σε μεζεδάκι, αλλά μάλλον το θέμα δεν αντέχει μέχρι το Σάββατο. Θέλω λοιπόν να κάνω ένα μικρό σχόλιο για δυο πρωτοσέλιδα που ακούστηκαν αρκετά αυτές τις δυο μέρες, που και τα δύο έχουν λογοπαίγνιο, κάτι που μόνο σε ένα ρεπορτάζ άκουσα να επισημαίνεται -αν και είναι πιθανό να γράφτηκε και αλλού, σε κάποια εφημερίδα ή ιστολόγιο (αν το ακούσατε, πείτε μου).
Την είδηση που προκάλεσε τα ευρηματικά πρωτοσέλιδα, θα την έχετε μάλλον ακούσει. Ο Γάλλος Μπερνάρ Αρνό (Bernard Arnault), ο τέταρτος πλουσιότερος άνθρωπος στον κόσμο, ιδιοκτήτης της εταιρείας LVMH, του κολοσσού των ειδών πολυτελείας, δήλωσε ότι θα ζητήσει τη βελγική υπηκοότητα (ή ίσως την έχει ήδη ζητήσει). Παρόλο που η εταιρεία διευκρίνισε ότι ο Αρνό θα παραμείνει κάτοικος Γαλλίας για φορολογικούς λόγους, το θέμα συνδέθηκε με την εξαγγελία του Φρανσουά Ολάντ για φορολογία ύψους 75% σε όσους έχουν ετήσιο εισόδημα άνω του 1 εκατομμυρίου ευρώ. Σε έναν γαλλικό ιστότοπο διάβασα ότι ίσως ο Αρνό να θέλει να γίνει Βέλγος επειδή το Βέλγιο έχει πολύ ευνοϊκό καθεστώς στους φόρους κληρονομιάς, απείρως ευνοϊκότερο από το γαλλικό.
Εδώ να κάνουμε μια παρένθεση. Δεν το έχω ψάξει σε βάθος, αλλά είμαι σχεδόν βέβαιος ότι το 75% δεν είναι ο συνολικός συντελεστής φορολόγησης αλλά ο συντελεστής κλιμακίου: αφορά το τμήμα άνω του 1 εκατομμυρίου, αυτό μόνο φορολογείται με 75%. Βέβαια, αν ο Αρνό βγάζει π.χ. 10 εκατομμύρια το χρόνο, ο συντελεστής κλιμακίου πλησιάζει τον συνολικό συντελεστή.
Η είδηση ότι ο Αρνό θα πολιτογραφηθεί Βέλγος έκανε εύλογα αίσθηση στη Γαλλία, ιδίως επειδή η LVMH δραστηριοποιείται σε έναν τομέα που έχει ταυτιστεί με τη Γαλλία, τα είδη πολυτελείας, με πασίγνωστα ονόματα όπως Λουί Βουιτόν, Κριστιάν Ντιόρ, Moet Hennessey, τέτοια. Η δεξιά αντιπολίτευση επέκρινε την κυβέρνηση (ο πρώην πρωθυπουργός Φιγιόν μίλησε για “ηλίθιες αποφάσεις που θα έχουν τρομακτικά αποτελέσματα”), ενώ πάρα πολλοί επέκριναν τον μεγιστάνα. Πολύ συζητήθηκε το πρωτοσέλιδο της Λιμπερασιόν, που το βλέπετε αριστερά: Casse-toi, riche con!
Όπως θα έχετε διαβάσει, αυτό μεταφράζεται περίπου “άντε χάσου, πλούσιε μαλάκα”. Για το con, τυχαίνει να έχουμε ξαναγράψει στο ιστολόγιο. Αποδίδεται “μαλάκας”, αν και έχει και άλλες σημασίες. Το πρώτο μισό της φράσης, μπορούμε φυσικά να το αποδώσουμε με πολλούς τρόπους: Άντε χάσου, Στα τσακίδια, Ουστ, Δίνε του, έχουμε πολλές εκφράσεις και στα ελληνικά.
Έστω κι αν δεν είναι πολύ χοντρή βρισιά, το con δεν παύει να είναι υβριστικό, και είναι αρκετά τολμηρό να μπαίνει σε πρωτοσέλιδο -και φυσικά ο Μπερνάρ Αρνό δήλωσε ότι θα υποβάλει μήνυση στην εφημερίδα. Ωστόσο, υπάρχει κάτι που δεν είδα να λέγεται σε κανένα ελληνικό ρεπορτάζ, που όμως διαφοροποιεί κάπως τα πράγματα. Ο τίτλος της Λιμπερασιόν δεν είναι μια τυχαία υβριστική φράση, είναι παράφραση μιας άλλης διάσημης φράσης -μιας φράσης του Νικολά Σαρκοζί.
Πριν από μερικά χρόνια, νομίζω το 2008, ο Σαρκοζί είχε επισκεφθεί το Salon de l’Agriculture, μια μεγάλη ετήσια γεωργική έκθεση στο Παρίσι. Και εκεί που οι παρευρισκόμενοι τον χαιρετούσαν κι ο πρόεδρος δεν προλάβαινε να σφίγγει χέρια αριστερά-δεξιά, ένας άλλος επισκέπτης αρνήθηκε να τον χαιρετήσει, λέγοντάς του “Μη μ’ ακουμπάς, με λερώνεις”.
Αντιδρώντας, ο Σαρκοζί του απάντησε: Casse-toi alors, pauvre con, που θα μπορούσαμε να το μεταφράσουμε “Ε τότε χάσου από δω, παλιομαλάκα”. Το επεισόδιο το απαθανάτισε κάποιος επισκέπτης, μια και στην εποχή μας η πρόοδος της τεχνολογίας δεν αφήνει τίποτα να πέσει κάτω, κι έτσι μπορείτε να το δείτε στο γιουτούμπι.
Διαβάστε τη συνέχεια του άρθρου »
Θα μπορούσε να βγει και σε μεζεδάκι, αλλά μάλλον το θέμα δεν αντέχει μέχρι το Σάββατο. Θέλω λοιπόν να κάνω ένα μικρό σχόλιο για δυο πρωτοσέλιδα που ακούστηκαν αρκετά αυτές τις δυο μέρες, που και τα δύο έχουν λογοπαίγνιο, κάτι που μόνο σε ένα ρεπορτάζ άκουσα να επισημαίνεται -αν και είναι πιθανό να γράφτηκε και αλλού, σε κάποια εφημερίδα ή ιστολόγιο (αν το ακούσατε, πείτε μου).
Την είδηση που προκάλεσε τα ευρηματικά πρωτοσέλιδα, θα την έχετε μάλλον ακούσει. Ο Γάλλος Μπερνάρ Αρνό (Bernard Arnault), ο τέταρτος πλουσιότερος άνθρωπος στον κόσμο, ιδιοκτήτης της εταιρείας LVMH, του κολοσσού των ειδών πολυτελείας, δήλωσε ότι θα ζητήσει τη βελγική υπηκοότητα (ή ίσως την έχει ήδη ζητήσει). Παρόλο που η εταιρεία διευκρίνισε ότι ο Αρνό θα παραμείνει κάτοικος Γαλλίας για φορολογικούς λόγους, το θέμα συνδέθηκε με την εξαγγελία του Φρανσουά Ολάντ για φορολογία ύψους 75% σε όσους έχουν ετήσιο εισόδημα άνω του 1 εκατομμυρίου ευρώ. Σε έναν γαλλικό ιστότοπο διάβασα ότι ίσως ο Αρνό να θέλει να γίνει Βέλγος επειδή το Βέλγιο έχει πολύ ευνοϊκό καθεστώς στους φόρους κληρονομιάς, απείρως ευνοϊκότερο από το γαλλικό.
Εδώ να κάνουμε μια παρένθεση. Δεν το έχω ψάξει σε βάθος, αλλά είμαι σχεδόν βέβαιος ότι το 75% δεν είναι ο συνολικός συντελεστής φορολόγησης αλλά ο συντελεστής κλιμακίου: αφορά το τμήμα άνω του 1 εκατομμυρίου, αυτό μόνο φορολογείται με 75%. Βέβαια, αν ο Αρνό βγάζει π.χ. 10 εκατομμύρια το χρόνο, ο συντελεστής κλιμακίου πλησιάζει τον συνολικό συντελεστή.
Η είδηση ότι ο Αρνό θα πολιτογραφηθεί Βέλγος έκανε εύλογα αίσθηση στη Γαλλία, ιδίως επειδή η LVMH δραστηριοποιείται σε έναν τομέα που έχει ταυτιστεί με τη Γαλλία, τα είδη πολυτελείας, με πασίγνωστα ονόματα όπως Λουί Βουιτόν, Κριστιάν Ντιόρ, Moet Hennessey, τέτοια. Η δεξιά αντιπολίτευση επέκρινε την κυβέρνηση (ο πρώην πρωθυπουργός Φιγιόν μίλησε για “ηλίθιες αποφάσεις που θα έχουν τρομακτικά αποτελέσματα”), ενώ πάρα πολλοί επέκριναν τον μεγιστάνα. Πολύ συζητήθηκε το πρωτοσέλιδο της Λιμπερασιόν, που το βλέπετε αριστερά: Casse-toi, riche con!
Όπως θα έχετε διαβάσει, αυτό μεταφράζεται περίπου “άντε χάσου, πλούσιε μαλάκα”. Για το con, τυχαίνει να έχουμε ξαναγράψει στο ιστολόγιο. Αποδίδεται “μαλάκας”, αν και έχει και άλλες σημασίες. Το πρώτο μισό της φράσης, μπορούμε φυσικά να το αποδώσουμε με πολλούς τρόπους: Άντε χάσου, Στα τσακίδια, Ουστ, Δίνε του, έχουμε πολλές εκφράσεις και στα ελληνικά.
Έστω κι αν δεν είναι πολύ χοντρή βρισιά, το con δεν παύει να είναι υβριστικό, και είναι αρκετά τολμηρό να μπαίνει σε πρωτοσέλιδο -και φυσικά ο Μπερνάρ Αρνό δήλωσε ότι θα υποβάλει μήνυση στην εφημερίδα. Ωστόσο, υπάρχει κάτι που δεν είδα να λέγεται σε κανένα ελληνικό ρεπορτάζ, που όμως διαφοροποιεί κάπως τα πράγματα. Ο τίτλος της Λιμπερασιόν δεν είναι μια τυχαία υβριστική φράση, είναι παράφραση μιας άλλης διάσημης φράσης -μιας φράσης του Νικολά Σαρκοζί.
Πριν από μερικά χρόνια, νομίζω το 2008, ο Σαρκοζί είχε επισκεφθεί το Salon de l’Agriculture, μια μεγάλη ετήσια γεωργική έκθεση στο Παρίσι. Και εκεί που οι παρευρισκόμενοι τον χαιρετούσαν κι ο πρόεδρος δεν προλάβαινε να σφίγγει χέρια αριστερά-δεξιά, ένας άλλος επισκέπτης αρνήθηκε να τον χαιρετήσει, λέγοντάς του “Μη μ’ ακουμπάς, με λερώνεις”.
Αντιδρώντας, ο Σαρκοζί του απάντησε: Casse-toi alors, pauvre con, που θα μπορούσαμε να το μεταφράσουμε “Ε τότε χάσου από δω, παλιομαλάκα”. Το επεισόδιο το απαθανάτισε κάποιος επισκέπτης, μια και στην εποχή μας η πρόοδος της τεχνολογίας δεν αφήνει τίποτα να πέσει κάτω, κι έτσι μπορείτε να το δείτε στο γιουτούμπι.
Διαβάστε τη συνέχεια του άρθρου »
0 σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου